Itamar Even-Zohar (Hebrew: איתמר אבן-זהר‎)…

互助论坛
合作并且免费
今天有8649位会员

源语言

目标语言 (如需要审校对选择同一种语言)


  • English Русский Wikipedia

    Marc
    Itamar Even-Zohar (Hebrew: איתמר אבן-זהר‎) (born 1939) is an Israeli culture researcher and professor at Tel Aviv University. Even-Zohar is a pioneer of polysystem theory and the theory of…
    节选片段来源: https://en.wikipedia.org/wiki/Itamar_Even-Zohar
    涉及领域: 1939 births, Hebrew University of Jerusalem alumni, Israeli linguists, Israeli sociologists, Living people, People from Tel Aviv, Tel Aviv University alumni, Tel Aviv University faculty, Translation scholars

    29/02/2016 07:49

待翻译片段

Itamar Even-Zohar (Hebrew: איתמר אבן-זהר‎) (born 1939) is an Israeli culture researcher and professor at Tel Aviv University. Even-Zohar is a pioneer of polysystem theory and the theory of cultural repertoires.

The concept of ‘Models’

Even-Zohar took the basic idea of ‘system’ a step further in proposing that the object of study was no longer texts and products but rather dynamic cultural models that determine the production of concrete cultural objects. Developing his theories in cognitive science and anthropology, he maintained that it is the inter-personal models which people acquire and employ in their day to day conduct as members of a community that help to explain the dynamics of a certain culture. The theory of models is part of Even-Zohar’s larger Theory of Repertoire, both deeply inspired by Russian Formalism and the Soviet semiotics (Yuri Lotman, Vyacheslav Ivanov, Vladimir Toporov, Boris Uspensky, and others).

Translation studies

Even Zohar's analysis of norms in translation have shown that discrepancies between the source and the target texts can be explained as the result of actions governed by domestic norms. Even-Zohar’s systemic approach has transformed Translation studies from a marginal philological specialty to a focus of inter-culture research. His article, “The Position of Translated Literature”, is widely quoted. His polysystem theory has opened many avenues to researchers in translation studies. In Even-Zohar’s terms, a ‘polysystem’ is multidimensional and able to accommodate taxonomies established in the realm of literature (the division between high and low literature), translation (the division between translation and non translation) and social relationships (the division between dominant and dominated social groups).

您提供的译文

  • Итамар Эвен-Зохар (иврит: איתמר אבן-זהר) (род 1939) - израильский исследователь культуры и профессор Тель-Авивского университета. Эвен-Зохар является пионером полисистемной теории и теории культурных репертуаров.

    Понятие "моделей"

    Эвен-Зохар продвинул основную идею "системы" на шаг вперед, предложив, чтобы объектом исследования были уже не тексты и продукты, а довольно динамичные культурные модели, которые определяют производство конкретных культурных объектов. Развивая свои теории в когнитивной науке и антропологии, он утверждал, что именно межличностные модели, которые люди приобретают и используют в своем повседневном поведении в качестве членов общины, помогают объяснить динамику определенной культуры. Теория моделей является частью большей Теории о репертуаре Эвен-Зохара, глубоко вдохновленную русским формализмом и советской семиотикой (Юрий Лотман, Вячеслав Иванов, Владимир Топоров, Борис Успенский и другие).

    Исследования перевода

    Анализ норм перевода Эвен-Зохара показал, что расхождения между текстом источника и целевым текстом можно объяснить как результат действий, регулируемых внутрикультурными нормами. Системный подход Эвен-Зохара превратил исследования перевода из маргинальной филологической специальности в направленное межкультурные исследование. Его статья «Положение переводной литературы» широко цитируется. Его полисистемная теория открыла много возможностей для исследователей переводческой деятельности. С точки зрения Эвен-Зохара, 'полисистема' многомерна и способен вместить таксономии, установленные в области литературы (разделение между высокой и низкой литературой), перевод (разделение между переводом и непереводом) и социальных отношений (разделение между доминирующими и доминированными социальными группами).
    0 Qlikes
    18/03/2016 15:08
登录

CC-By-SA 创作共用授权
您的译文将在translat.me网站上完整保留。而在维基百科网站,译文则将被重新编辑和可能被修改。

取消